I'm as good as Balboa ever was and I'm tired of being called a damn robot!
Sono bravo almeno quanto Balboa e sono stanco di essere chiamato robot!
Flat burglary as ever was committed.
Il caso di scasso piu' lampante del mondo.
Yeah, your Uncle Pete told me to come by if I ever was around here.
Ecco, tuo zio Pete mi ha detto di cercarti, se fossi passato di qui.
Like if there ever was a fire on floors one, two or three... everyone in that hotel would be burned alive.
Se scoppiasse un incendio al primo, secondo o terzo piano in quell'hotel verrebbero tutti bruciati vivi.
My life is the same as it ever was.
Mio Dio, sembra la mia stessa vita di sempre.
When I got out of the joint you know, after Marita died I remember, I was more afraid of my little daughter than I ever was of being in prison.
Quando sono uscito di galera sai, dopo la morte di Marita ricordo di aver provato più apprensione per la mia bambina che per me quando ero in galera.
He's behind all the pain there ever was.
C'è lui dietro tutto il dolore che c'è stato.
He's already a better grandfather than he ever was a dad.
È molto meglio ora che è nonno rispetto a quando era solo un padre.
Turns out all I ever was was a two-bit hustler.
Alla fine sono diventato solo un delinquente da due soldi.
You are a better man than your daddy ever was.
Tu... sei un uomo migliore di quanto tuo padre sia mai stato.
Yeah, Old Yeller was the best, most loyal dog there ever was.
Si', Zanna Gialla era il migliore, il cane piu' leale di sempre.
Truth is, she was a much better person than I ever was.
La verita' e' che era una persona migliore di quanto lo sia mai stato io.
You're a better man than he ever was.
Sei migliore di quanto non lo sia mai stato lui.
You're stronger than I ever was.
Sei sempre stata piu' forte di me.
On it everyone you love, everyone you know, everyone you ever heard of, every human being who ever was, lived out their lives.
Su di esso, tutti coloro che amate, tutti coloro che conoscete, tutti coloro di cui avete mai sentito parlare, tutti gli esseri umani che siano mai esistiti hanno vissuto la propria vita.
Top NASCAR speed ever was 228.
La velocità massima al NASCAR è 228.
Your role in that future is more vital now than it ever was.
Il tuo ruolo in quel futuro non e' mai stato tanto essenziale.
You're more beautiful than she ever was.
Sei piu' bella di quanto lo sia mai stata lei.
You're as much of a fraud as I ever was.
Sei una truffatrice tanto quanto me.
You're cut from the same cloth as the best cop there ever was.
Sei fatta della stessa pasta del miglior poliziotto della storia.
Or you could see if this Tormund fellow is more willing to compromise than Mance ever was.
O potresti vedere se questo Tormund e' disposto a trattare piu' di Mance.
Safer than she ever was when she was with you.
Piu' al sicuro di quanto lo sia mai stata con te.
You are fast, faster than I ever was and better than I ever will be.
Sei veloce. Più veloce di quanto io sia mai stato, e migliore di quanto sarò mai.
I'm older now than my father ever was.
Sono più vecchio di quanto mio padre non sia mai stato.
The people I was trying to climb away from, the beggars in the street, the poor, they were closer to the truth than I ever was.
Le persone dalle quali cercavo di allontanarmi, i mendicanti per strada, i poveri... loro erano più vicini alla verità di quanto lo fossi mai stato io.
Joshua Harlow, greatest assassin there ever was.
Joshua Harlow, il miglior assassino che ci sia mai stato.
As time went by, I was getting further and further away... from all that I ever was.
Con il passare del tempo, mi allontanavo sempre di piu'... da cio' che ero.
All the Earth's treasure that is beneath the moon or ever was cannot give relief to these weary souls.
"Tutto l'oro ch'e' sotto la luna e che gia' fu" "di quest'anime stanche non poterebbe farne posare una"
The trail is cold, if there ever was one.
La pista e' fredda, semmai c'e' stata.
In this iteration, Jennifer Connelly, whom you may recall as the girlfriend of Russell Crowe in A Beautiful Mind, a feel-good romp if there ever was one.
In questa versione, Jennifer Connelly, che forse ricorderai come la ragazza di Russell Crowe in A Beautiful Mind. Un ottimo modo per passare due ore in spensieratezza.
I was more alone when we were together than I ever was on my own.
Ero piu' sola quando eravamo insieme, che quando ero da sola.
No matter how many years go by I know one thing to be as true as it ever was.
Ma per quanti anni passino so che una cosa è vera più che mai.
The American people had forgotten there ever was a threat.
Gli americani dimenticarono di aver vissuto sotto minaccia.
But we are the Thirteen, charged with the governance and protection of Qarth, the greatest city that ever was or will be.
Ma noi siamo... i Tredici. Incaricati della sorveglianza e del governo di Qarth... la città più grande che esiste, e che mai esisterà.
But Qarth did not become the greatest city that ever was or will be by letting Dothraki savages through its gates.
Ma Qarth non è diventata la città più grande che esiste e che mai esisterà, lasciando che dei selvaggi dothraki varcassero i suoi cancelli.
Retreating in fear from a little girl is unbecoming of the greatest city that ever was or will be.
Battere in ritirata terrorizzati di fronte a una ragazzina... è disdicevole per la città più grande che esiste e che mai esisterà.
You would keep your gates and your minds closed to everything outside your walls, but Qarth cannot remain the greatest city that ever was if it refuses to change.
Voi tenete le vostre menti e i vostri cancelli chiusi a qualunque cosa al di fuori di queste mura. Ma Qarth non puo' rimanere la piu' grande citta' che sia mai esistita se si rifiuta di cambiare.
He is a bigger threat to your operation than Nocenti ever was.
E una grave minaccia per la vostra operazione, molto piu' di Nocenti.
May the next world be kinder to Jimmy than this one ever was.
Che il mondo al di là dia a Jimmy tutte quelle gioie... che questo non ha potuto dargli.
On it, everyone you love, everyone you know, everyone you've ever heard of, every human being who ever was lived out their lives.
Su di esso, tutti quelli che amate, tutti quelli che conoscete, tutti quelli di cui avete mai sentito parlare, tutti gli esseri umani mai esistiti, hanno vissuto la loro vita.
And my love affair with the ocean is ongoing, and just as strong as it ever was.
E la mia storia d'amore con l'oceano continua, più forte di quanto non lo sia mai stata.
2.031653881073s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?